英语经典笑话带翻译

来源: 时间: 2018-06-24 23:59:59 人气: 9
   为抄近路走墓地
  Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs.
  万圣节派对过后,两男人图个乐呵,打算抄近路穿过墓地回家。
  Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.
  走到墓地中央时,他们被从迷雾中传来的“答、答、答”声惊吓到了。
  Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones.
  正当两人害怕得浑身颤抖时,他们看到是个老头拿着铁锤和凿子,在一块墓石上凿着什么。
  "Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"
  “哇塞,先生,”其中一人喘了口气说,“你把我们吓得半死啊,我们还以为遇上鬼了呢!那么晚了你在这里做什么?”
  "Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"
  “那帮白痴!”老头抱怨道,“他们把我名字拼错啦!”
  【注释】
  1. Just for laughs 这个俗语在不同情况下,它的意思略有不同。
  其一,它可以解释为:做某件事纯属为了高兴,例如:
  Come on and get your jacket -- let's go out and have a couple of beers just for laughs.
  来吧,穿上你的外套,我们到外面去喝两杯啤酒高兴高兴。
  另外,just for laughs 有时也可以指做愚蠢的事或有害的事,例如:
  Just for laughs they tossed Mary in the swimming pool with all her clothes on. Then they found out she didn't know how to swim.
  就是为了开玩笑,他们把玛丽连衣服带鞋的整个扔进了游泳池,结果他们发现,玛丽根本不会游泳。
  2. 笑话中出现了一个"Holy cow",它是什么意思呢?来看维基上的解释:"Holy cow!" is an exclamation of surprise used mostly in American and Canadian English. 原来它是一个表达惊讶的感叹词,多用于美国和加拿大。
  -------------------------
  always thirsty 总感到口渴
  "i had an operation," said a man to his friend, "and the doctor left a sponge in me."
  一个男人对他的朋友说:“我动了一次手术,手术后医生把一块海绵忘在我的身体里了。”
  "that's terrible!" said the friend. "got any pain?"
  “真是太糟糕了!”朋友说道:“你觉得疼吗?”
  "no, but i am always thirsty!"
  “不疼,可是我总感到口渴。”
  ----------------------
  quick cleanup 快速清扫
  unexpected guests were on the way, and my mother, an impeccable housekeeper, rushed around straightening up. she put my father and brother to work cleaning the guest bathroom. later, when she went to inspect it, she was surprised that the once-cluttered room had been tidied up so quickly. then she saw the note on the closed shower curtains. it read "thank you for not looking in the bathtub."
  不速之客就在路上,我妈妈,一个完美的家庭主妇,正忙里忙外地整理。她分配给我爸和我哥哥的任务是打扫供客人使用的浴室。一会儿之后,当她去检查的时候,她吃惊了,曾经一度杂乱的房间瞬间就被打扫干净了。接着她看到浴帘上有一张纸条,纸条上写着:“谢谢你没往浴缸里看。”